Lao Tseu (LaoZi) aurait écrit cet ouvrage en une seule nuit. Ce texte emblématique de la pensée chinoise est très certainement une source de réflexion sur le présent, quelque soit l'époque à laquelle le lecteur l'étudie.
L'édition que nous proposons en téléchargement n'est certes pas notre traduction préférée de ce texte. Nous préférons nettement celle de l'éditeur Moundarren, qui est disponible à la vente dans notre boutique en ligne : Le vieux sage.
"La traduction française de Stanislas Julien date de 1842 et c'est « la première traduction sérieuse que donnera de Lao-tseu un érudit français », selon Étiemble. Malgré que la terminologie employée trahisse encore une certaine influence chrétienne, cette version reste utile. Elle s'appuie pour les passages difficiles sur le fameux commentaire de Heshang gong (fin du IIe ap. J.-C.)." (commentaire de In Libro Veritas)